> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Politesse [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Politesse (la) - Forme de politesse - Lei = Vous-Forme de politesse - Forme de politesse au passé composé régulier (La) - Vouvoiement (le) - Vouvoiement - Formules de politesse dans une lettre - Forme de politesse au présent (La) | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Voici quelques notions qu'il faut absolument savoirconcernant la forme de politesse :
La forme de politesse ne s'emploie qu'au discours direct
Vouvoyer se dit en italien dare del Lei.
En italien, le voi s'emploie lorsqu'on parleavec plusieurs personnes (amis ou parents) que l'on tutoie individuellement. Donc voi est le pluriel de tu.
Quand on vouvoie en italien,le verbe est àla 3e personne du singulier lorsqu'on s'adresse à une personne (alors qu'en françaisil est àla2epersonne du pluriel).
Le pronom personnelLei est valable aussi bien pour un hommeque pourune femme. On peut même le sous-entendre.
ex: Scusi, Lei ha fretta? Scusi, ha fretta? Excusez-moi, vous êtes pressé ?
Lei et les autres pronoms directs (La, L') et indirects (Le) commencent toujours par une majuscule !
Si la phrase prévoit un possessif (adjectif ou pronom), le possessif doit également commencer par une majuscule.
Lei (majuscule)+ verbe à la 3e personne du singulier + adjectif / pronom possessif (majuscule).
ex:E' vero che (Lei) ha tre figlie chei Suoi figli sono ancora piccoli? (adjectif possessif)
Questi figli sono Suoi? (pronom possessif : ici, Suoi sous-entend i Suoi figli, doncle possessifa la valeur de pronom.)
Comme c'est une formule de politesse, il est vivement conseillé d'employer cetteforme tout au long de la phrase ou de la conversation:
Signora (madame), Signore (monsieur), Signorina (mademoiselle), per favore (s'il vous plaît), grazie (merci), prego (je vous en prie, de rien), con piacere (avec plaisir)...
ex:Signore,La vedo stanco → Monsieur, je vois que vous êtes fatigué. (vedo chi? → Lei). Ici, il faut le pronom direct La.
Signor Rossi, L'aspetto nel mio ufficio→ Monsieur Rossi, je vous attends dans mon bureau. (aspetto chi? → Lei). Ici, il faut le pronom direct La qui devient L' devant un verbe qui commence avec a La aspetto → L'aspetto).
Signora, Le parlodel caso Claps/Restivo → Madame, je vous parle du cas Claps/Restivo. (parlo a chi? → a Lei). Ici, il y a la préposition a et donc le pronom indirect est Le.
Signore perd le 'e' final lorsqu'il est suivi d'un nom oud'un prénom. Signora et signorinane perdent jamais la voyelle finale.
ex: Signore, ci sentiremo per telefono stasera.→ Monsieur, nous nous appellerons ce soir.
Signor Carlo, La richiamerò stasera. → Monsieur Carlo, je vous rappellerai ce soir.
Signor Conte, Le telefonerò stasera. → Monsieur Conte, je vous téléphonerai ce soir.
A l'impératif, la forme de politesse est empruntée au subjonctif présent singulier :
Telefonare | Vendere | Capire |
(Lei) telefoni | (Lei) venda | (Lei) capisca |
Calmarsi | Vendersi (la casa) | Vestirsi |
(Lei) si calmi | (Lei) si venda la casa | (Lei) si vesta |
Voilà, j'espère que vous avezretenu l'essentiel.
Sur ce, je vous demande de remettre en ordre les phrases suivantes.
Bonne chance etexcellent test !!
Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'italien "Politesse (La forme de )" créé par anonyme avec le générateur de tests - créez votre propre test !
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Politesse