Mots d’amour en italien : les expressions à connaître | Assimil (2024)

Publié par Éditions Assimil | 7 Fév 2017 | Le Coin des Assimilistes | 0 |

Mots d’amour en italien : les expressions à connaître | Assimil (1)

Signifier à une personne qu’elle nous plaît, ou tout simplement lui parler d’amour, n’est pas toujours une démarche des plus aisées, à plus forte raison lorsque l’on souhaite se déclarer dans une langue qui n’est pas la nôtre. Focus sur quelques expressions et mots d’amour en italien à connaître afin de déclarer votre flamme à l’élu(e) de votre cœur de la plus belle des manières.

Comment appeler sa moitié de manière affectueuse

Votre relation est passée au niveau supérieur – voici venu le temps des surnoms. Afin de ne pas faire les choses à moitié, vous souhaitez donner un surnom à votre compagne/compagnon dans sa langue d’origine.

Découvrez 8 mots d’amour en italien, parmi les plus courants, qui vous permettront de signifier à votre moitié qu’elle est précieuse et compte à vos yeux:

  • amore mio: mon amour (masculin et féminin);
  • dolce metà: douce moitié ;
  • mio caro / mia cara: mon chéri/ma chérie ;
  • pulcino (mio) *: mon poussin (masculin et féminin);
  • tesoro (mio) *: mon trésor (masculin et féminin);
  • gattino (mio) / gattina (mia) *: mon petit chat. Mais aussi : Micio/Micetta (= petit chat);
  • angelo mio : mon ange ((masculin et féminin).

*Plus utilisée sans (mio)

Apprendre une langue étrangère : l’amour, meilleure source de motivation ?

Quels sont les mots d’amour en italien pour signifier son attachement?

Papillons dans le ventre, sourire qui illumine votre visage à chaque fois que vous la/le voyez, sentiment de manque dès que vous n’êtes plus à ses côtés: pas de doute, c’est le coup de foudre. Toutefois, lorsqu’il s’agit de partager vos sentiments ou d’indiquer à la personne qu’elle vous plaît, les mots tendent à vous manquer.

Retrouvez ci-dessous quelques mots d’amour et expressions en italien pour déclarer votre flamme à l’élu(e) de votre cœur.

  • Sei molto bello/bella, ou également Sei carino/carina : tu es très beau/belle.
  • Mi piaci molto, ou plus utilisée Mi piaci da impazzire: tu me plais beaucoup.
  • Baciami, soit «Donne-moi un baiser» ou «Embrasse-moi», pour les amoureux fougueux rêvant d’un baiser passionné.
  • Ti ho pensato tutto il giorno ! / Mi manchi : ces phrases, qui signifient, «J’ai pensé à toi toute la journée !» et «Tu me manques», vous permettront de faire comprendre à l’être aimé que son absence à vos côtés est difficile à vivre.
  • Sono innamorato/a di te : cette expression signifie «Je suis amoureux/se de toi». Pour une variante plus passionnée, vous pouvez également employer Sono pazzo/a di te, autrement dit «Je suis fou/folle de toi».
  • Ti amo : cette locution, qui est l’équivalent de notre «Je t’aime», est sans doute la plus connue de la langue italienne. À réserver pour le jour de LA grande déclaration amoureuse.
  • Ti voglio bene: si l’heure n’est pas encore aux grandes déclarations, que vous en êtes seulement aux prémices de votre relation mais que vous souhaitez quand même que la personne comprenne que vous l’appréciez, «Ti voglio bene », qui veut littéralement dire «Je te veux du bien» ou «Je t’aime beaucoup» en langage courant, est tout indiqué. Attention toutefois, cette formule est à utiliser avec modération car elle peut aussi être employée pour marquer son affection envers un enfant, un membre de la famille ou un ami proche.
  • Il mio cuore è nelle tue mani / Ti offro il mio cuore in dono : «Mon cœur est tien» ; une expression, à garder sous le coude si vous êtes adepte des déclarations d’amour teintées de poésie.
  • Sei la mia anima gemella / Sei la mia metà : « Tu es mon âme sœur ». Comme pour l’expression Ti amo, elle est à réserver pour le jour où vous souhaitez déclarer vos sentiments (voire demander la main de ladite personne).
  • Vuoi sposarmi ? : vous souhaitez passer au niveau supérieur avec votre moitié et lui demander sa main ? Cette locution, qui veut dire « Veux-tu m’épouser ? » est la plus indiquée.
Mots d’amour en allemand : les expressions pour déclarer sa flamme

Comment indiquer qu’une relation est terminée?

Entre Tesoro et vous, la rupture est consommée ou vous souhaitez tout simplement décliner une sollicitation ? Là encore, il existe plusieurs manières de l’exprimer.

  • Non sono interessato/a : Je ne suis pas intéressé(e), à utiliser pour éconduire gentiment un prétendant ou une prétendante.
  • Tra noi è finito : littéralement «C’est fini entre nous». Une manière de mettre fin poliment à une rupture. Pour les fins de relation plus houleuses, Vattene («Va-t’en») peut également être envisageable.
  • Ti amerò per sempre / Nel mio cuore ci sarà sempre un posto per te / Resterai per sempre nel mio cuore / Non ti dimenticherò mai : «Je t’aimerai toujours». À employer si votre histoire d’amour est terminée mais que vous souhaitez finir sur une note positive (ou bien laisser une chance à votre ancienne moitié de revenir un jour vers vous si le cœur lui en dit, c’est selon…).

Et pour vous, quels sont les mots d’amour en italien à connaître ?

Mots d’amour en anglais : les expressions pour déclarer sa flamme

Assimil vous accompagne…
Découvrez toutes les solutions Assimil pour apprendre l’italien grâce à des leçons pratiques, adaptées à tous les niveaux.

Taux:

Mots d’amour en italien : les expressions à connaître | Assimil (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Duane Harber

Last Updated:

Views: 6069

Rating: 4 / 5 (71 voted)

Reviews: 94% of readers found this page helpful

Author information

Name: Duane Harber

Birthday: 1999-10-17

Address: Apt. 404 9899 Magnolia Roads, Port Royceville, ID 78186

Phone: +186911129794335

Job: Human Hospitality Planner

Hobby: Listening to music, Orienteering, Knapping, Dance, Mountain biking, Fishing, Pottery

Introduction: My name is Duane Harber, I am a modern, clever, handsome, fair, agreeable, inexpensive, beautiful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.